Baboon Animation annonce un nouveau film « Winnie l’ourson »


Un long-métrage et une série basés sur le personnage emblématique d’Alan Alexander Milne et largement popularisé par Disney, désormais dans le domaine public, sont en préparation chez Baboon Animation.

L’ourson câlin et ses amis hétéroclites se dirigent vers le grand écran, grâce à Baboon Animation et IQI Media, Inc. dans une préquelle au classique de la littérature jeunesse d’Alan Alexander Milne Winnie l’ourson. « Nous raconterons la surprenante histoire de l’origine de l’ourson et de ses amis, alors qu’ils étaient encore des enfants, d’une manière conçue pour toucher les jeunes générations du XXIe siècle », explique John Reynolds (The Mr. Peabody & Sherman Show).

Vétéran de DreamWorks Animation, Mike de Seve (Madagascar, Monstres contre Aliens) réalisera le film et le co-écrira avec John Reynolds, autre ancien du studio derrière Shrek. Baboon Animation (Angry Birds, Gigantosaurus), lauréat de plusieurs Emmy Awards, s’est associé à IQI, laboratoire d’incubation de contenu et filiale de Winvest Group pour produire le long-métrage prequelle. Charlene Kelly (le mésestimé Next Gen), ancienne de DreamWorks Animation et actuellement directrice des technologies de l’information chez Winvest, et Khiow Hui Lim, fondateur d’IQI et directeur général de Winvest, assureront la production exécutive.

Winnie l'ourson

« L’ourson de A.A. Milne a vieilli avec grâce tout au long de ces cent dernières années », a déclaré Charlene Kelly, « Mais que s’est-il produit, à l’époque, pour que lui et ses amis deviennent ce qu’ils sont dans le livre ? Une sacrée aventure, voilà ce qu’il en est – une aventure qui a besoin d’un grand écran. Le public sera transporté dans un endroit inattendu… »

« Je pense que cet indéboulonnable ourson est tout à fait adapté à la jeunesse d’aujourd’hui, avec son besoin irrépressible de miel et ses plans farfelus pour l’obtenir », ajoute Mike de Seve (la série originale Beavis and Butt-Head, consultant pour le scénario de Shrek 2). Toute la bande de Winnie est hilarante, et elle le sera encore plus dans cette version rajeunie ».

Surfant sur le succès des reboots de Pierre Lapin et Paddington, l’équipe de Baboon appliquera sa connaissance des loisirs des enfants d’aujourd’hui pour créer des personnages qui, elle l’espère, trouveront un écho auprès de toutes les générations. Baboon et IQI ont fixé une date de sortie du long-métrage à 2024, suivie immédiatement de celle de la série animée. À quoi ressembleront le jeune ourson et ses amis ? « Vous verrez », dit Kelly en riant. « Préparez-vous à une surprise ».

Source : Baboon Animation.



Dernières publications

  • Mathieu Kassovitz adapte « La bête est morte ! » au cinéma

    Mathieu Kassovitz adapte « La bête est morte ! » au cinéma

    L’acteur et cinéaste Mathieu Kassovitz (La Haine, Gothika) revient à la réalisation pour la première fois depuis plus de dix ans afin de s’attaquer à un projet de longue date : un film d’animation adapté de La bête est morte ! Cela fait 20 ans que le réalisateur planche sur cette adaptation avec la scénariste…

  • Cartoon Movie 2024 – Les pitchs en concept qui ont retenu mon attention

    Cartoon Movie 2024 – Les pitchs en concept qui ont retenu mon attention

    Le Cartoon Movie propose deux sessions matinales de pitchs en concept où les créateurs.ices présentent leurs idées de long métrages à leurs premières étapes de développement. C’est l’occasion d’observer de nouvelles propositions dans le cadre de l’animation européenne : Rose et les marmottes réalisé par Alain Ughetto (Les Films du Tambour de soir/Graffiti Films/WeJustKids/Occidental Filmes)…

  • Infos et bande-annonce pour le nouveau film de Naoko Yamada !

    Infos et bande-annonce pour le nouveau film de Naoko Yamada !

    Après le très beau Garden of remembrance et Heike story, Naoko Yamada avait annoncé lors en 2022 lors du Festival international du film d’animation d’Annecy qu’elle travaillait sur un nouveau long métrage avec le studio Science Saru. On en sait désormais un peu plus puisque Kimi no Iro (que l’on peut traduire par Your colors)…