« Princesse Sofia » : pas assez latina !


C’est la polémique de la semaine, la nouvelle princesse Disney n’est pas, aux yeux de la communauté latino-américaine (16% de la population tout de même) assez latine, justement ! Sofia est pourtant la première princesse (de dessin animé) Disney à représenter la communauté latine, mais elle est loin d’être aussi « typée » que l’étaient Jasmine, Mulan, Pocahontas ou Tiana…

Tout d’abord, présentations ! Sofia the First (Princesse Sofia chez nous) est un nouveau dessin animé de Disney, destiné à la télévision. Le personnage de Sofia, une enfant, sera introduit dans le long-métrage Sofia the First : Once Upon A Princess (Princesse Sofia : Il était une fois une princesse) qui sera diffusé sur Disney Channel le 18 novembre prochain aux USA (et bientôt en France ?). Le film sera suivi d’une série animée à l’été 2013, où les autres princesses Disney devraient faire des apparitions de temps en temps !

[message]Princesse Sofia est un conte provenant du l’univers des princesses classiques de Disney et présente Sofia, une petite fille qui menait une vie normale avant que sa mère n’épouse le Roi et qu’elle devienne membre de la royauté. Sofia se retrouve donc propulsée au château, où elle apprend à devenir une vraie princesse par des leçons de vie lui faisant découvrir la gentillesse, le pardon, la générosité, le courage et le respect de soi. Avec l’aide des trois marraines fées en charge de la Formation Académique Royale – Flora, Pâquerette et Pimprenelle, du classique de la Belle au bois dormant de Disney, Sofia apprend que ressembler à une princesse n’est pas si difficile, mais que de se comporter comme l’une d’entre elles doit venir du cœur. (depuis Disneyjunior.ca)[/message]

Dans ce synopsis, aucune indication sur les origines latines de la petite fille. Mais il se trouve que sa mère, qui a d’ailleurs la peau mate, est originaire d’un pays imaginaire aux influences hispaniques. Pourquoi une telle polémique alors ? Parce que son physique ne reflète pas ces origines pardi ! Cheveux roux (ce que j’ai lu partout, j’aurai dit châtain clair mais bon, je ne suis pas coiffeuse j’y connais rien en couleur de cheveux), teint pâle et grands yeux bleus, elle ne serait pas assez « typée ». Une blogueuse a écrit « Si Disney voulait vraiment sauter le pas et satisfaire la communauté latino, Sofia aurait été aussi latino que Tiana est noire ou que Pocahontas est indienne », et sur Twitter une jeune fille disait «C’est moi ou la première princesse latina de Disney est… blanche ? ». En somme, internautes et militants estiment de manière générale que Disney aurait pu faire plus d’efforts pour la différencier d’une princesse « WASP » (White Anglo Saxon Protestant : l’archétype des américains blancs qui descendent des Européens).

Sur les réseaux sociaux, Craig Gerber (co-producteur de Sofia the First) essaie de faire retomber la polémique. Il explique que Sofia a été élevée dans un monde de diversité, par des parents originaires de royaumes inspirés de l’Espagne et de la Scandinavie. Elle serait donc le reflet de « la situation de beaucoup d’enfants d’aujourd’hui ». Arguments recevables, mais insuffisants. D’un autre côté, Sofia n’a pas été faite pour représenter la culture latine comme Mulan représentait la culture asiatique, mais comme une petite fille à laquelle toutes les autres pourraient s’identifier. La preuve ? Disney n’a pas fait de publicité sur cette particularité de Sofia, alors qu’ils avaient beaucoup communiqué pour Tiana ou Jasmine ! Du coup, l’entreprise aux grandes oreilles se retrouve au cœur d’un débat qu’ils auraient surement préféré éviter…

En même temps, ils n’y mettent pas du leur ! Le vice-président de Disney Junior a en effet déclaré que ne pas mettre en avant les origines de Sofia était volontaire, avant d’ajouter « Quand on va dans les écoles pour présenter le film, ce qui est fascinant, c’est de voir que toutes les filles peuvent s’identifier à Sofia». Ou comment rajouter de l’huile sur le feu… D’ailleurs, un Tweet illustre très bien les réactions que de telles déclarations peuvent engendrer : «Il existe des latinas à la peau claire… Le vrai problème, c’est que Disney dise qu’ils l’ont faite blanche pour que les enfants puissent s’identifier à elle».

Le mot de la fin, je le laisse à Lisa Navarrete, porte-parole du National Council de La Raza (NCLR : une organisation de défense des droits civiques) : « Les petites filles ont envie de se voir représentées par ces personnages. Si elles ne se reconnaissent pas, cela fait une différence. Ce serait bien de voir Disney encourager la création d’une princesse hispanique, que ce soit Princesse Sofia ou pas. »

Et vous, à votre avis ? Ce qui est sur, c’est que ça fait une publicité du tonnerre à la toute nouvelle licence ! D’ailleurs, vous pouvez voir un extrait (en VF) ci-dessous ! https://www.youtube.com/watch?v=-yVpK1k_vwo


A lire dans le même genre

Dernières publications

  • FNFA 2025 – Dans les coulisses de « Mu Yi et le beau général » avec Julien Chheng

    FNFA 2025 – Dans les coulisses de « Mu Yi et le beau général » avec Julien Chheng

    Présenté en développement lors du dernier Cartoon Movie au mois de mars, Julien Chheng est revenu sur l’avancée de son projet de long métrage Mu Yi et le beau général au festival du film d’animation de Rennes. Après des études en illustration à l’École Estienne, puis en animation à l’École des Gobelins à Paris, Julien…

  • Critique – Bonjour l’été

    Critique – Bonjour l’été

    La compilation de courts métrages Bonjour L’été, distribuée par Cinéma Public Films est arrivée en salles ce mercredi. J’en profite pour vous parler un peu des courts présents dans cette sélection. L’été, c’est la promesse d’évasion, de découvertes et d’aventures inoubliables ! Ce programme de courts métrages vous embarque dans des récits ensoleillés, drôles et…

  • Shaun le mouton revient au cinéma en 2026 !

    Shaun le mouton revient au cinéma en 2026 !

    Aardman a annoncé aujourd’hui un tout nouveau long métrage titré en langue originale Shaun the Sheep: The Beast of Mossy Bottom (ce qui donne traduit littéralement Shaun le mouton : La bête de Mossy Bottom, bien que ce titre puisse changer pour l’exploitation française) en partenariat avec Sky et StudioCanal. Le film est officiellement en…